i-pop(某所で書いた文章にリンクを追加したもの)  

某所で書いた文章で、自分でYoutubeで検索してね、と書いたのですが、リンク集作ってQRコードつけた方が良いよと言われたので、リンク集だけここに載せます。

@J-Rocks "Ya Aku"
http://youtu.be/uMYkH4pYPeo

ADrive "Tak Terbalas"
http://youtu.be/hbkIWsIfjOM

BTen2Five "Aku Ada Rahasia"
http://youtu.be/Nhfdv8GSjW8

CQUEEN & JACKS "Terlalu Cepat"
http://youtu.be/YOb-HAs0HsM

DVegan "Hey Monster"
http://youtu.be/uDyzEmFlYfA

EALADIN "Putus di Pagi Hari "
http://youtu.be/Bk_-4x4iYEU

FMOCCA "Bandung"
http://youtu.be/TWXSQckZLf8

GArmada "Pergi Pagi Pulang Pagi"
http://youtu.be/ur8K6XPwscY

HMaudy Ayunda "Tiba Tiba Cinta Datang"
http://youtu.be/EBH-wTfcYxc

ISheryl Sheinafia "Demi Aku"
http://youtu.be/Y0U7uyVvhao

JDinda "Sabar Ya Sayang"
http://youtu.be/3yd7JeE6l9E

KAyu Ting Ting "Yang Sudah Ya Sudahlah"
http://youtu.be/iBFBC5meVL8

LAGNEZ MO "Coke Bottle"
http://youtu.be/5iobEYR487Q

MAnji "Jerawat Rindu"
http://youtu.be/0nlNNeHy_H0

NBunga Citra Lestari "Ingkar"
http://youtu.be/_0wzsYs8Xxs

OCherrybelle "Diam Diam Suka"
http://youtu.be/63Z5_HnWrBA

PPrincess "Saranghae"
http://youtu.be/GU96bMpc3G4
(公式ビデオが無い様なので、公式オーディオへのリンクを載せました)

QHITZ "Na Wa Neo"
http://youtu.be/OAYf7OE7u5Y

RSwittinS "Belum Cukup Umur"
http://youtu.be/HAYkiESqG0g

SCoboy Junior "Kamu"
http://youtu.be/nHi5V4qi3pA

㉑JKT48 "Fortune Cookie in Love"
http://youtu.be/7rRJ1O2gC_E
http://youtu.be/M7FO2zICszc (English version)

㉒CowCow "senam yang iya iyalah"
http://youtu.be/IQwbAeIgtiI


-----------

人気のバラード曲が入っていなかったり、小学生が聞く様な(?)歌が入っていたり、と
批判を呼びそうなリストですが、
自分なりの選曲です。
まだまだ知らない歌がたくさんあるのだろう、と思っています。
0

ライスドリンクの続き  

ライスドリンクの飲み比べの続き、といっても、何年も経つけど。

たまたまスーパーで売ってたドリンク。クリックすると元のサイズで表示します
普通のドロドロ感だが、マンゴーの味の印象の方が強かった。
0

Kamu Saja - Ainan Tasneem  

翻訳してみました。
mempersonaはmemesonaのことでしょうか?
おかしな部分があったら、教えてください。

번역해 봤습니다
mempersona는 memesona와 같은 뜻인가요?
기타 잘못된 부분이 있으면 가르쳐 주세요.

Kamu Saja - Ainan Tasneem
君だけ - アイナン タスネエム
너만이야 - 아이난 타스네엠
http://www.youtube.com/watch?v=dnI0ybMHQtI&sns=em

Sayangku bagiku kau mempersona
私の愛 私には君は魅力的
내 사랑 나에게 너는 매력적이야
Kau sempurna kau terima aku seadanya
君は完璧 君は私のあるがままを受け入れる
너는 완벽해 너는 나를 있는 그대로 받아들어
Walaupun hidup tak selalunya indah
例え生きることが常に美しくないとしても
만약 삶이 언제나 아름답지는 않더라도
Hariku indah kerna kamu selalu ada
君がいつもいるから私の一日は美しい
네가 늘 있으니까 나의 하루는 아름다워

Hanya kamu saja yang mampu membuatku terbang tinggi
君だけが私を高く飛ばせることが出来る人
너만이 나를 높이 날게 해줄 수 있는 사람이야
Kamu saja yang mampu membuat tidur ku lena
君だけが私をぐっすり眠らせることが出来る人
너만이 나를 푹 자게 해줄 수 있는 사람이야
Kamu saja yang mampu membuat mimpiku indah
君だけが私の夢を美しくすることが出来る人
너만이 내 꿈을 아름답게 해줄 수 있는 사람이야
Kamu saja yang mampu membuat diriku gembira
君だけが私を幸せにすることが出来る人
너만이 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람이야

Tak pernah terlintas di hatiku ini
この私の心に浮かんだことはない
이 내 마음에 떠오른 적 없어
Untuk curangi dan berpaling pada yang lain
騙したり他の人に関心を向けたりということは
속이거나 다른 사람에게 관김을 돌리기는 것은
Namamu saja yang terukir di hati
君の名前だけが心に刻まれた名前
너의 이름만이 마음에 새겨져 있는 이름이야
Kau menerangi diriku di kala ku sepi
私が寂しい時君は私を楽しくしてくれる
내가 외로울 때 너는 나를 즐겁게 해주네

Hanya kamu saja yang mampu membuatku selalu ceria
君だけが私をいつも輝かすことが出来る人
너만이 나를 늘 빛나게 해줄 수 있는 사람이야
Kamu saja yang mampu membuat aku tertawa
君だけが私を笑わすことが出来る人
너만이 나를 웃게 해줄 수 있는 사람이야
Kamu saja yang mampu membuat ku jatuh cinta
君だけが私を恋に落とすことが出来る人
너만이 나를 사랑에 빠지게 해줄 수 있는 사람이야
Kamu saja yang mampu membuat diriku bahagia
君だけが私を幸せにすることが出来る人
너만이 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람이야
0

Maudy Ayunda - Tiba Tiba Cinta Datang  


I tried to translate an indonesian song^^
If you find some mistake, please tell me^^



Maudy Ayunda - Tiba Tiba Cinta Datang
マウディ アユンダ 突然愛はやって来る
마우디 아윤다 - 갑자기 사랑이 왔어
http://m.youtube.com/watch?v=EBH-wTfcYxc&feature=youtu.be

Tiba-tiba cinta datang kepadaku
突然愛がやって来る
갑자기 나에게 사랑이 온다
Saat ku mulai mencari cinta
私が愛を探し始めた時に
내가 사랑을 찾기 시작했을 때
Tiba-tiba cinta datang kepadaku
突然愛がやって来る
갑자기 나에게 사랑이 온다
Ku harap dia rasakan yang sama
あなたも同じことを感じていることを望む
그가 같은 것을 느끼는 것을 나는 바래

Ada sesuatu saat ku melihat dia
私が彼を見た時何かがあった
내가 그를 봤을 때 뭔가가 있었어
Ada getaran membuatku rindu
私に懐かしさを感じさせる震えがあった
그를 그리워하게 하는 떨림이 있었어

Senang hatiku saat ku dengar suaranya
私が彼の声を聞く時私の心は幸せ
내가 그의 목소리를 들 때 내 마음은 행복해
Ingin selalu ada di dekatnya
ずっと彼の側にいたい
늘 그 옆에 있고 싶어

Saat ku sendiri ku bayangkan dia
私が一人で居て彼を想う時
내가 혼자 있고 그를 떠올릴 때
Datang padaku dengan cinta
彼は愛と共に私の元にやって来る
그는 사랑을 가지고 나를 찾아와

Di keramaian ku merasa sepi
人混みの中でも私は孤独を感じる
군중 속에 있어도 나는 고독을 느껴
Saat tak ada dirinya
彼がいない時
그가 없을 때
0

Queen & Jacks - That’s Enough  

翻訳してみた。(間違っていたら、教えてください)
번역해 봤다.(잘못된 부분이 있으면 알려 주세요)
aku coba translatekan.(kalo ada mistake, minta memberitahukan)

http://www.youtube.com/watch?v=ySa4zK98ug0&sns=tw
QUEEN & JACKS - THAT'S ENOUGH (OFFICIAL VIDEO)

Queen & Jacks - That’s Enough

Hey boy listen

Kau bilang padaku
君は私に言う
너는 나에세 말한다

Ku satu-satunya di hatimu
私は君の心の中で只一つの存在だと
나는 너의 마음 속에서 유일한 존재라고

Kau bilang padaku
君は私に言う
너는 나에게 말한다

Percayalah padamu
私を信じると
나를 믿는다고


Tapi lagi-lagi kau sakiti aku
でもまた君は私を傷つける
하지만 또다시 너는 나에게 상처를 준다

Lagi-lagi kau bohongi aku
また君は私に嘘をつく
또다시 너는 나에게 거짓말을 한다

That’s enough, cukup cukup sudah
That's enough もうたくさん
That’s enough 이젠 됐다

Ku tak tahan lagi denganmu
私はこれ以上君に我慢できない
나는 더이상 너를 참을 수가 없어

That’s enough, cukup cukup sudah
That’s enough もうたくさん
That's enough 이젠 됐다

Ku tak ingin lagi denganmu
私はこれ以上君と一緒にいたくない
나는 더이상 너랑 같이 있고 싶지 않아

Kau banyak alasan, lebih baik kita putus aja
君にはたくさんの理由がある、私達はやっぱり別れた方が良い
너에겐 많은 이유가 있어 우리 역시 해어지는 게 좋아

Kau bilang padaku
君は私に言う
너는 나에게 말한다

Takkan kamu kecewakanku
君は私をがっかりさせないと
나를 실망시키지 않는다고

Kau bilang padaku
君は私に言う
너는 나에게 말한다

Kan setia padaku
私に対して忠実でいるよと
나에게 충실이 대한다고


0

Mac上のEmacs  

http://blog.axross.org/entry/2013/12/30/013838
ここと
http://moya-notes.blogspot.jp/2013/02/emacs24-config-on-mac.html
ここを見ながらインストールしてみようと思った、というメモ。

うまくできるかな...?

””””””””””””””””
それにしても、コントロールキーが左下にあるというのは、まだ慣れないなぁ...
windowsでは慣れてるのだけど、なんでmacなのに左下にあるの?と思ってしまう...
0

インドネシア語覚書  

http://www.geocities.jp/lakilaki_indonesia/kuliah/menengah/010.html
ジャカルタ弁その1【dong と deh】の言語学

http://id.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120110221339AAeVBXE
Wuatb itu artinya apa sih?

http://www.italki.com/answers/question/75500.htm
bagaimana penggunaan dan artinya kata‘kok, dong, lho, eh, nih,sih,dan hah,’?
0

携帯電話のキャリア専用サービスを使ってみた  

携帯電話(スマートフォン)でキャリア(電話会社)独自の有料サービスを使ってみた。
月に数百円。
全国のFMラジオが聞けるアプリ。これでLoveFMやFM COCOLOが聞けます。
あと、カラオケアプリも使ってみました。最近の歌あまり知らない。
0

障害と障碍  

韓国では障害(장해)ではなくて障碍・障礙(장애)を使うものと思い込んでいました。

でも、障害(장해)で検索してみると、結構表示されます。

http://synapse.koreamed.org/Synapse/Data/PDFData/0119JKMA/jkma-52-545.pdf
このPDFファイル(大韓医師協会誌?の一部らしい)を見ると、
法律の中に障害(장해)と障碍(장애)が混ざって使われていて、
日本の法律を参考にして作ったから障害という用語が混ざっていて、
でも法律用語としては障碍は他人の行為によらないもの、
障害は不法行為によるものや補償の対象になるもの、という区別があるらしいです。
医学的には区別しないようですが。

もう少し調べてみたいと思います。

0

スマートフォン  

スマートフォンを買ってみた。
いろいろ使い方を試しているところ。

情報収集の道具としていろいろ使えるようだが、
どう使えば良いかまだよく分からない。

twitterとかは、既に知っている知人同士での連絡には便利そうだ。
その一方で、全然知らないもの同士のやりとりも出来る訳だが.....

Android Marketでdaumとnaverのアプリをインストールしてみた。
音声検索機能に驚いた。
(尚、Google Translationにも音声入力機能はあった。)

さらに驚いたのは、CDの音を30秒くらい聞かせると
曲名とかを検索してくれる機能。
Internet Radioで聞いている歌でも検索してくれる。

韓国以外の歌は、naverよりもdaumの方が検索結果がでる
可能性が高いみたい。

naverには日本語の文字を写真でとって、そのまま検索してくれる機能もあるが、
試してみたところ、写真の保存に失敗した旨の表示が出て、
うまくいかなかった。

0

車藤等緑琴弟<--当て字  

韓国のKAISTの学生自殺と総長の改革との記事を読んでいて、
차등 등록금제という言葉が出てきて、意味は分かるのだが、
どんな漢字をかくのだろう?とよく分からなかった。次等???

調べてみたら、差等登録金制のようだ。
差等⇒gradeの意味。
日本語には、どう訳せばいいのだろう??
格差登録金制?等級別登録金制?

学生自殺と大学改革と、はたして関係あるのだろうか...
たしかに、すべての授業が英語による授業というのは、落ちこぼれると大変みたいな気がするけど...
一人一人の原因調査の結果をみないと何も言えないのかも知れない。
0

韓国2010 ソウル〜プサン  

ソウル駅の裏にあるシルロアムサウナに泊まりました。
クリックすると元のサイズで表示します

ソウル駅
遠景
クリックすると元のサイズで表示します
ソウル駅から向いのビルを見る
クリックすると元のサイズで表示します
駅の中
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
駅の中の食堂
(いろんなブースがあるが、入り口の受付で食券を買うと、
のり巻きブースとかに連絡がいって、番号が表示されたら自分で取りに行く)
野菜のりまき 2,500ウォン
クリックすると元のサイズで表示します

KTX車窓(多分、洛東江のあたり)
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
0

韓国旅行2010 点字  

KTX内にて
クリックすると元のサイズで表示します

テジョン駅の点字案内板より
クリックすると元のサイズで表示します

ソウルの地下鉄の、一回用交通カードの返却機(デポジット料が戻ってくる)
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します

ソウル駅
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
서부광장
3번 출입구 내려감

0

韓国旅行2010 テジョン〜ソウル  

テジョンで友達におごってもらう。(KAISTの食堂)

クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します

チムヂルバンに泊まると良いよ、と教えてもらいました。(たしかロデオタウン)
写真に撮ったのは、PCコーナーだけですが^^;;
クリックすると元のサイズで表示します

***********
ソウルで、友達に会う為にカンナムに地下鉄で行く。
途中で乗り換える(オクス駅)
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します

多分シンサ駅?
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します

***********
夜は、ソウル駅近くで別の友達におごってもらう。
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します

今回は、多くの友達におごってもらいました。
0

韓国旅行2010 釜山〜大田  

釜山港国際ターミナルに到着
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
中央洞駅から地下鉄に乗り
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
釜山駅に到着
クリックすると元のサイズで表示します
地下鉄を出ると、KORAILの釜山駅前広場
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
ホームへの入り口はあるが、改札口はない。(到着時も改札口はない)
KTXもムグンファも全席指定席のようです。
KTXの場合、車掌さんが席をチェックして、あなたは間違ってますよ、とか
教えているようでした。
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
KTXに乗って、テジョン(大田)駅に到着
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
バスに乗りたかったのだが、乗り場が分からなかった。
地下鉄で移動。
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
これは電子チケットなので、改札機にピッと当てるだけで通過できます。
駅から出る時は、改札機の穴に入れます。
駅から出て、どうやって歩いていこうかな、と思っていたら、
乗りたかった番号のバスを見かけたので、さっそく乗りました。
次に停まるバス停名が表示されず、音声で判断するしかなかったのに、
音声案内のバス停名が途中で一つずれていたという......
間違えて降りてしまったので、運転手さんに言って、すぐにもう一度乗せてもらいました。
別のお客さんが、あの建物が図書館だよ、と教えてくれました。

何しに図書館に行ったかというと、絵本原画展を見に行こうかな、と思ったからです。

クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します

地下鉄駅までのバスを乗る時に、母娘連れにこのバスで行きますか、と尋ねたら、
近くに行くから、と一緒に降りて、駅の入り口迄案内してくださいました。ありがとうございました。
0




AutoPage最新お知らせ