TAMO2ちんの日常

思想の嵐 猛(たけ)るとも 正しき道を いざ進め 

 

カレンダー

2012年
← February →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

過去ログ

カウンター

  • 本日のアクセス
  • 昨日のアクセス
  • 総アクセス数

ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:保護者
訂正:Nietzsche の著作の原題は
``Also sprach Zarathustra" であった。
大変失礼。しかし、「こう言った」で
あってもおかしくはない。
投稿者:保護者
その程度なら、ケアレスだろう。納得。
ところで、岩波文庫で、ニーチェの
著作のタイトルが「ツァラトゥストラは
こう言った」に変更されているようだ。
なんか、重みがないな。
が、原著は確か、``Zarathustra sagte..."
だったはずで「こう言った」と訳しても
なんら問題はないのである。
訳は難しいものだ。
「封建主義者はこう言った」なら印象は
いかがか???
なお、Zarathustra とは、ゾロアスターの
古代イラン語形だとか(小学館「独和大辞典」
のよる)。
投稿者:TAMO2
l=√(1-v^2/c^2)
となっている。l'とでも書くべき項が抜けているのは一目瞭然。ケアレスミスだろう。

そんなことより。読書メモを読むと、著者の力の抜け具合と諧謔が全く反映されていず、反省。

面白いよ〜、この本。
投稿者:保護者
>・(p161のローレンツ短縮の式は間違っている。まあ、本論とは関係ない)

これじゃ、大著もいっぺんに品格を失ってしまうね。
多項式の、原点でのTaylor展開を、定義に従って計算して間違えるよりは程度は高いと思われるが。
Powered by teacup.ブログ “AutoPage”