2006/6/5

Stop! or my mom will shoot  ★本日のプチ英語

クリックすると元のサイズで表示します
邦題が『刑事ジョー、ママにお手上げ』(笑)←このタイトル大好き♪
1992年の作品で、スタローンはみごとにラジー賞を獲得したコメディです。

取り上げたのは、邦題とオリジナルの意味の違いもあっておもしろいのですが
本題の or <OR>の使い方。
ORはだいたい"〜か、または"の使い方が多いのですが、ここでのORは"そうでないと"の意味で必ず命令形の後に使用されます。

本題の意味をあちこ的に訳すと
止まれ!さもないとぼくのママが撃つぞ・・・かわいい

たまたまHBO(ケーブルテレビ)でこの映画を久しぶりに観ました。
評価は良くないみたいだけれど、あちこはストーリーよりも映画の中のスタローンとおっ母さんの会話のやりとりがおかしくて、それに英語もとてもわかりやすいので好き。

スタローンが話の前後に必ず"Mom"っていうのがかわいいし、おっ母さんの英語もテキパキはりがあってフレーズがおぼえやすい。
スタローンといえば、ロッキーの映画を新しく作ってるそうですがロッキーファンのあちこにとって、この映画楽しみにしております。←わざわざ故郷のフィラデルフィアに行ったくらいファンだよん♪
0



トラックバックURL

トラックバック一覧とは、この記事にリンクしている関連ページの一覧です。あなたの記事をここに掲載したいときは、「記事を投稿してこのページにお知らせする」ボタンを押して記事を投稿するか(AutoPageを持っている方のみ)、記事の投稿のときに上のトラックバックURLを送信して投稿してください。
→トラックバックのより詳しい説明へ



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ