café de PINE

「pine」、日本人にしてみれば、英語の「パイン」を想像したでしょう。しかしフランス語で「ピヌ」というと、「ペニス」になります。「ペニスカフェ」って、あなた。。。
「la moule」

こっちは、もっと恐ろしい。
「女性の性器」という意味もあります。
「GRAND KIKI」

faire kiki: Faire des caresses, des chatouilles
C'est parti, mon kiki! :ca y est, ca demarre, ca marche
「kiki」には「『愛撫』する」という意味があります。
以下は、あるフランス人の「旅行記」です。
このフランス語は、かなり「難解」です。
僕の能力では翻訳できませんので、原文のまま、フランス人の「エスプリ」を感じてください。
francofolie【フランス狂い】
De retour d'un petit periple a travers le Japon, que l'on se rassure : la francophilie a encore de beaux jours dans ce pays, et a KOBE plus qu'ailleurs!!!
Voici donc le programme d'un apres-midi typique dans cette agreable ville cotiere.
Ecrase par les 80% d'humidite de l'ete local, je me suis d'abord arrete au CAFE DE PINE, afin d'y delecter un jus d'orange. Car en ces fortes chaleurs, rien de vaut un bon jus de Pine. Desaltere, je me rue sur LA MOULE, elle meme toute excitee par la promiscuite de son voisin GRAND KIKI. Loin d'etre rassasie, je me suis fait COCUE sur le chemin du retour. Non sans regretter que le CUL DE PARIS soit trop loin pour en faire une photo...
C'est beau le francais. Ca me ferait presque regretter d'enseigner l'anglais desormais...
「cocue」

「cocue」は、「主人を寝取られた妻」という意味です。こんなブランド名がついたTシャツ(あるか知りませんが)を着た女性が、街中を闊歩していたら、これは「ファッション」と言えるのか。。

0