2005/12/20

トムとジェリーの使えない英語  ★本日のプチ英語

クリックすると元のサイズで表示します
先日、トムとジェリーをみて懐かしい物が出たので紹介します。
ジェリーがかぶってるとんがりコーンの帽子がわかりますね。これは文字が隠れてしまってるけどDunceと書かれてます。その帽子はDunce'sCapといって成績の悪い生徒に罰としてかぶらせた円すい形の紙帽子なんです。Dunceの意味は出来の悪い生徒、まぬけの意味だけど、今や映画でももうほとんど見かけないぐらい非常〜〜〜〜に古い(ひいじいさんの時代ぐらい)単語なのです。せっかく紹介したのに使えない英語でごめんちゃい。
0



2005/12/22  1:08

投稿者:あちこさん

あ〜あ、このストーリーですね!すみません^^;)
ジェリーがニブルス君にネコとねずみの関係について教えるお話で、ジェリーが模範先生になっていろりろ教えるんだけど、ニブルス君の方が上手。最後にネコに鈴をかける課題があったのだけど、ジェリーはこてんぱんにやられるが、ニブルス君は贈り物に仕立ててあげたらトムは大喜び。最後のシーンが写真のシーンで今度はニブルス君が先生になって、ネズミはネコと仲良くしなければいけない・・でトムがうんうんうなずいてるというお話でした。あちこ、これ好きです。

2005/12/22  0:44

投稿者:トムジェリさん

“画像”は、この上のトムジェリのワンシーンです。
まぎらわしい表現をしてゴメンナサイ!

2005/12/20  17:59

投稿者:あちこさん

ソンジャン、
ニュアンス的には間違ってないよ。また遊びにきてねん♪

2005/12/20  17:57

投稿者:あちこさん

死語ありますよ!というか、今はもうあまり使わない英語という感じですね。
あと、ロバの話もするつもりでした!よく出てくるよね。トムとジェリーはやはり古いアニメだから使う言葉も確かに古い!でも好きだからいいのだ。
画像の話って???汗

2005/12/20  11:08

投稿者:そんじゃんさん

日本で言えばバケツを持って廊下に立つ・・みたいな感じ?(ちょっと違うか^^;)

2005/12/20  2:42

投稿者:トムジェリさん

へ〜。英語も日本と同じように「死語」って
あるのかな?(そっちに行くかい?って?)
あと、トムジェリでロバの顔が出て、吹き替えでは
「まぬけ」って言うの。知ってる〜?
あの言葉も、もうないかも?
ところで、画像の話ってなんだっけ?(^^;

コメントを書く


名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL




teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ